CHABBAT NOA’H
נח
(Genèse, 6.9 – 11.32)
יא וַתִּשָּׁחֵת הָאָרֶץ, לִפְנֵי הָאֱלֹהִים; וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ, חָמָס.
יב וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאָרֶץ, וְהִנֵּה נִשְׁחָתָה: כִּי-הִשְׁחִית כָּל-בָּשָׂר אֶת-דַּרְכּוֹ, עַל-הָאָרֶץ.
יג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ, קֵץ כָּל-בָּשָׂר בָּא לְפָנַי–כִּי-מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס, מִפְּנֵיהֶם; וְהִנְנִי מַשְׁחִיתָם, אֶת-הָאָרֶץ.
11 Or, la terre s’était corrompue devant Dieu, et elle s’était remplie d’iniquité.
12 Dieu considéra que la terre était corrompue, toute créature ayant perverti sa voie sur la terre.
13 Et Dieu dit à Noé: « Le terme de toutes les créatures est arrivé à mes yeux, parce que la terre, à cause d’elles, est remplie d’iniquité; et je vais les détruire avec la terre.
יז וַאֲנִי, הִנְנִי מֵבִיא אֶת-הַמַּבּוּל מַיִם עַל-הָאָרֶץ, לְשַׁחֵת כָּל-בָּשָׂר אֲשֶׁר-בּוֹ רוּחַ חַיִּים, מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם:
כֹּל אֲשֶׁר-בָּאָרֶץ, יִגְוָע.
יח וַהֲקִמֹתִי אֶת-בְּרִיתִי, אִתָּךְ; וּבָאתָ, אֶל-הַתֵּבָה–אַתָּה, וּבָנֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּנְשֵׁי-בָנֶיךָ אִתָּךְ.
יט וּמִכָּל-הָחַי מִכָּל-בָּשָׂר שְׁנַיִם מִכֹּל, תָּבִיא אֶל-הַתֵּבָה–לְהַחֲיֹת אִתָּךְ: זָכָר וּנְקֵבָה, יִהְיוּ.
כ מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ, וּמִן-הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ, מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה, לְמִינֵהוּ–שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ, לְהַחֲיוֹת.
17 Et moi, je vais amener sur la terre le Déluge – les eaux – pour détruire toute chair animée d’un souffle de vie sous les cieux ;
tout ce qui habite la terre périra.
18 J’établirai mon pacte avec toi : tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, et ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
19 Et de tous les êtres vivants, de chaque espèce, tu en recueilleras deux dans l’arche pour les conserver avec toi :
ce sera un mâle et une femelle.
20 Des oiseaux selon leur espèce ; des quadrupèdes selon leur espèce ; de tout ce qui rampe sur la terre, selon son espèce, qu’un couple vienne auprès de toi pour conserver la vie.
א וַיֹּאמֶר יְהוָה לְנֹחַ, בֹּא-אַתָּה וְכָל-בֵּיתְךָ אֶל-הַתֵּבָה: כִּי-אֹתְךָ רָאִיתִי צַדִּיק לְפָנַי, בַּדּוֹר הַזֶּה.
ב מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה, תִּקַּח-לְךָ שִׁבְעָה שִׁבְעָה–אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ; וּמִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא, שְׁנַיִם–אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ.
ג גַּם מֵעוֹף הַשָּׁמַיִם שִׁבְעָה שִׁבְעָה, זָכָר וּנְקֵבָה, לְחַיּוֹת זֶרַע, עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ.
ד כִּי לְיָמִים עוֹד שִׁבְעָה, אָנֹכִי מַמְטִיר עַל-הָאָרֶץ, אַרְבָּעִים יוֹם, וְאַרְבָּעִים לָיְלָה; וּמָחִיתִי, אֶת-כָּל-הַיְקוּם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי, מֵעַל, פְּנֵי הָאֲדָמָה.
1 L’Éternel dit à Noé : « Entre, toi et toute ta famille, dans l’arche ; car c’est toi que j’ai reconnu honnête parmi cette génération. »
2 De tout quadrupède pur, tu prendras sept couples, le mâle et sa femelle; et des quadrupèdes non purs, deux, le mâle et sa femelle.
3 De même, des oiseaux du ciel, respectivement sept, mâles et femelles, pour perpétuer les espèces sur toute la face de la terre.
4 Car encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits ;
et j’effacerai de la surface du sol tous les êtres que j’ai créés.
Le mot du rabbin Malka…
Dans la sidra de Béréchit, Hachem crée Adam, ‘Hava et l’humanité.
Les hommes et les femmes se marient et ont des enfants.
Plus tard,  » le mariage pour tous  » fait son apparition et, plus encore, les animaux font partie de  » la fête « ????
 » toute créature ayant perverti sa voie sur la terre. » (Genèse, chap.6, v.12) ♂️????♀
Et c’est ainsi qu’Hachem décide de faire un autre seder / ordre en « nettoyant » l’humanité par le le Déluge.
Notre sidra nous relate que Noa’h refusa de rentrer et attendit le dernier moment pour pénétrer dans la Teva / Arche qui porte son nom.
120 ans, c’est le temps qu’a duré la construction de ce bateau qui mesurait 150 m de longueur, 25 m de largeur et 15 m de hauteur.
120 ans et 7 jours de répit supplémentaire avant qu’Hachem fasse pleuvoir pendant 40 jours et 40 nuits pour effacer toutes traces de vie sur la terre.
120 ans et 7 jours de réflexion pour pouvoir choisir de faire techouva et permettre ainsi à Hachem de pardonner.
Ne recommençons donc pas les mêmes erreurs !
Chabbat Chalom !
 
					





