Chabbat KORA’H
קרח
(Nombres, 16.1 – 18.32)
Moïse face à la révolte
Bamidbar, chapitre 16, versets 1 à 3 :
א וַיִּקַּח קֹרַח, בֶּן-יִצְהָר בֶּן-קְהָת בֶּן-לֵוִי; וְדָתָן וַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב, וְאוֹן בֶּן-פֶּלֶת–בְּנֵי רְאוּבֵן.
ב וַיָּקֻמוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה, וַאֲנָשִׁים מִבְּנֵי-יִשְׂרָאֵל חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם, נְשִׂיאֵי עֵדָה קְרִאֵי מוֹעֵד, אַנְשֵׁי-שֵׁם.
ג וַיִּקָּהֲלוּ עַל-מֹשֶׁה וְעַל-אַהֲרֹן, וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם רַב-לָכֶם–כִּי כָל-הָעֵדָה כֻּלָּם קְדֹשִׁים, וּבְתוֹכָם יְהוָה; וּמַדּוּעַ תִּתְנַשְּׂאוּ, עַל-קְהַל יְהוָה.
1 Coré, fils de Yiçhar, fils de Kehath, fils de Lévi, forma un parti avec Dathan et Abirâm, fils d’Elïab, et On, fils de Péleth, descendants de Ruben.
2 Ils s’avancèrent devant Moïse avec deux cent cinquante des enfants d’Israël, princes de la communauté, membres des réunions, personnages notables;
3 et, s’étant attroupés autour de Moïse et d’Aaron, ils leur dirent: « C’en est trop de votre part! Toute la communauté, oui, tous sont des saints, et au milieu d’eux est le Seigneur; pourquoi donc vous érigez-vous en chefs de l’assemblée du Seigneur? »
Et chapitre 16, versets 8 à 35 :
ח וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, אֶל-קֹרַח: שִׁמְעוּ-נָא, בְּנֵי לֵוִי.
ט הַמְעַט מִכֶּם, כִּי-הִבְדִּיל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶתְכֶם מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל, לְהַקְרִיב אֶתְכֶם, אֵלָיו–לַעֲבֹד, אֶת-עֲבֹדַת מִשְׁכַּן יְהוָה, וְלַעֲמֹד לִפְנֵי הָעֵדָה, לְשָׁרְתָם.
י וַיַּקְרֵב, אֹתְךָ, וְאֶת-כָּל-אַחֶיךָ בְנֵי-לֵוִי, אִתָּךְ; וּבִקַּשְׁתֶּם, גַּם-כְּהֻנָּה.
יא לָכֵן, אַתָּה וְכָל-עֲדָתְךָ–הַנֹּעָדִים, עַל-יְהוָה; וְאַהֲרֹן מַה-הוּא, כִּי תלונו (תַלִּינוּ) עָלָיו.
יב וַיִּשְׁלַח מֹשֶׁה, לִקְרֹא לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב; וַיֹּאמְרוּ, לֹא נַעֲלֶה.
יג הַמְעַט, כִּי הֶעֱלִיתָנוּ מֵאֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ, לַהֲמִיתֵנוּ, בַּמִּדְבָּר: כִּי-תִשְׂתָּרֵר עָלֵינוּ, גַּם-הִשְׂתָּרֵר.
יד אַף לֹא אֶל-אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ, הֲבִיאֹתָנוּ, וַתִּתֶּן-לָנוּ, נַחֲלַת שָׂדֶה וָכָרֶם; הַעֵינֵי הָאֲנָשִׁים הָהֵם, תְּנַקֵּר–לֹא נַעֲלֶה.
טו וַיִּחַר לְמֹשֶׁה, מְאֹד, וַיֹּאמֶר אֶל-יְהוָה, אַל-תֵּפֶן אֶל-מִנְחָתָם; לֹא חֲמוֹר אֶחָד מֵהֶם, נָשָׂאתִי, וְלֹא הֲרֵעֹתִי, אֶת-אַחַד מֵהֶם.
טז וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, אֶל-קֹרַח, אַתָּה וְכָל-עֲדָתְךָ, הֱיוּ לִפְנֵי יְהוָה: אַתָּה וָהֵם וְאַהֲרֹן, מָחָר.
יז וּקְחוּ אִישׁ מַחְתָּתוֹ, וּנְתַתֶּם עֲלֵיהֶם קְטֹרֶת, וְהִקְרַבְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אִישׁ מַחְתָּתוֹ, חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם מַחְתֹּת; וְאַתָּה וְאַהֲרֹן, אִישׁ מַחְתָּתוֹ.
יח וַיִּקְחוּ אִישׁ מַחְתָּתוֹ, וַיִּתְּנוּ עֲלֵיהֶם אֵשׁ, וַיָּשִׂימוּ עֲלֵיהֶם, קְטֹרֶת; וַיַּעַמְדוּ, פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד–וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן.
יט וַיַּקְהֵל עֲלֵיהֶם קֹרַח אֶת-כָּל-הָעֵדָה, אֶל-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד; וַיֵּרָא כְבוֹד-יְהוָה, אֶל-כָּל-הָעֵדָה.
כ וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר.
כא הִבָּדְלוּ, מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת; וַאֲכַלֶּה אֹתָם, כְּרָגַע.
כב וַיִּפְּלוּ עַל-פְּנֵיהֶם, וַיֹּאמְרוּ, אֵל, אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל-בָּשָׂר: הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא, וְעַל כָּל-הָעֵדָה תִּקְצֹף.
כג וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
כד דַּבֵּר אֶל-הָעֵדָה, לֵאמֹר: הֵעָלוּ, מִסָּבִיב, לְמִשְׁכַּן-קֹרַח, דָּתָן וַאֲבִירָם.
כה וַיָּקָם מֹשֶׁה, וַיֵּלֶךְ אֶל-דָּתָן וַאֲבִירָם; וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו, זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל.
כו וַיְדַבֵּר אֶל-הָעֵדָה לֵאמֹר, סוּרוּ נָא מֵעַל אָהֳלֵי הָאֲנָשִׁים הָרְשָׁעִים הָאֵלֶּה, וְאַל-תִּגְּעוּ, בְּכָל-אֲשֶׁר לָהֶם: פֶּן-תִּסָּפוּ, בְּכָל-חַטֹּאתָם.
כז וַיֵּעָלוּ, מֵעַל מִשְׁכַּן-קֹרַח דָּתָן וַאֲבִירָם–מִסָּבִיב; וְדָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּ נִצָּבִים, פֶּתַח אָהֳלֵיהֶם, וּנְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם, וְטַפָּם.
כח וַיֹּאמֶר, מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדְעוּן, כִּי-יְהוָה שְׁלָחַנִי לַעֲשׂוֹת אֵת כָּל-הַמַּעֲשִׂים הָאֵלֶּה: כִּי-לֹא, מִלִּבִּי.
כט אִם-כְּמוֹת כָּל-הָאָדָם, יְמֻתוּן אֵלֶּה, וּפְקֻדַּת כָּל-הָאָדָם, יִפָּקֵד עֲלֵיהֶם–לֹא יְהוָה, שְׁלָחָנִי.
ל וְאִם-בְּרִיאָה יִבְרָא יְהוָה, וּפָצְתָה הָאֲדָמָה אֶת-פִּיהָ וּבָלְעָה אֹתָם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר לָהֶם, וְיָרְדוּ חַיִּים, שְׁאֹלָה–וִידַעְתֶּם, כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶת-יְהוָה.
לא וַיְהִי, כְּכַלֹּתוֹ, לְדַבֵּר, אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה; וַתִּבָּקַע הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר תַּחְתֵּיהֶם.
לב וַתִּפְתַּח הָאָרֶץ אֶת-פִּיהָ, וַתִּבְלַע אֹתָם וְאֶת-בָּתֵּיהֶם, וְאֵת כָּל-הָאָדָם אֲשֶׁר לְקֹרַח, וְאֵת כָּל-הָרְכוּשׁ.
לג וַיֵּרְדוּ הֵם וְכָל-אֲשֶׁר לָהֶם, חַיִּים–שְׁאֹלָה; וַתְּכַס עֲלֵיהֶם הָאָרֶץ, וַיֹּאבְדוּ מִתּוֹךְ הַקָּהָל.
לד וְכָל-יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם–נָסוּ לְקֹלָם: כִּי אָמְרוּ, פֶּן-תִּבְלָעֵנוּ הָאָרֶץ.
לה וְאֵשׁ יָצְאָה, מֵאֵת יְהוָה; וַתֹּאכַל, אֵת הַחֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם אִישׁ, מַקְרִיבֵי, הַקְּטֹרֶת.
8 Et Moïse dit à Coré: « Or, écoutez, enfants de Lévi.
9 C’est donc peu, pour vous, que le D-ieu d’Israël vous ait distingués de la communauté d’Israël, en vous admettant auprès de lui pour faire le service du tabernacle divin, et en vous plaçant en présence de la communauté pour la servir?
10 Il t’a donc approché de lui, toi et tous tes frères, les enfants de Lévi, et vous réclamez encore le sacerdoce!
11 En vérité, toi et toute ta bande, c’est contre l’Éternel que vous vous êtes ligués; car Aaron, qu’est-il, pour que vous murmuriez contre lui? »
12 Moïse envoya quérir Dathan et Abirâm, fils d’Elïab; mais ils dirent: « Nous n’irons point.
13 Est-ce peu que tu nous aies fait sortir d’un pays ruisselant de lait et de miel, pour nous faire mourir dans ce désert, sans prétendre encore t’ériger en maître sur nous!
14 Certes, ce n’est pas dans un pays abondant en lait et en miel que tu nous as conduits; ce ne sont champs ni vignes dont tu nous as procuré l’héritage! Crèveras-tu les yeux à ces hommes?… Nous n’irons point. »
15 Moïse, fort contristé, dit au Seigneur: « N’accueille point leur hommage! Je n’ai jamais pris à un seul d’entre eux son âne, je n’ai jamais fait de mal à un seul d’entre eux. »
16 Moïse dit à Kora’h: « Toi et tout ton parti, soyez devant le Seigneur, toi et eux ainsi qu’Aaron, demain;
17 prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum et apportez, devant le Seigneur, chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi aussi et Aaron, chacun le sien. »
18 Ils prirent chacun leur encensoir, y mirent du feu, le couvrirent de parfum et se placèrent à l’entrée de la tente d’assignation avec Moïse et Aaron.
19 Coré avait ameuté contre eux toute la communauté à l’entrée de la tente d’assignation. Et la gloire de l’Éternel apparut à toute la communauté.
20 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes:
21 « Séparez-vous de cette communauté, je veux l’anéantir à l’instant! »
22 Mais ils tombèrent sur leur face et dirent: « Seigneur! D-ieu des esprits de toute chair! Quoi, un seul homme aura péché, et tu t’irriterais contre la communauté tout entière! »
23 Et l’Éternel parla ainsi à Moïse:
24 « Parle à la communauté et lui dis: Ecartez-vous d’autour de la demeure de Kora’h, de Dathan et d’Abirâm! »
25 Moïse se releva, et alla vers Dathan et Abirâm, suivi des anciens d’Israël.
26 Et il dit à la communauté: « Retirez-vous, de grâce, d’auprès des tentes de ces pervers, et ne touchez à rien qui leur appartienne, si vous ne voulez périr pour leurs méfaits. »
27 Et ils s’éloignèrent, de toutes parts, de la demeure de Kora’h, de Dathan et d’Abirâm, tandis que Dathan et Abirâm s’avançaient fièrement à l’entrée de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs fils et leurs jeunes enfants.
28 Alors Moïse dit: « Par ceci vous reconnaîtrez que c’est l’Éternel qui m’a donné mission d’accomplir toutes ces choses, que je n’ai rien fait de mon chef:
29 Si ces gens meurent comme meurent tous les hommes; si la commune destinée des hommes doit être aussi la leur, ce n’est pas D-ieu qui m’a envoyé.
30 Mais si l’Éternel produit un phénomène; si la terre ouvre son sein pour les engloutir avec tout ce qui est à eux, et qu’ils descendent vivants dans la tombe, vous saurez alors que ces hommes ont offensé l’Éternel. »
31 Or, comme il achevait de prononcer ces paroles, le sol qui les portait se fendit,
32 la terre ouvrit son sein et les dévora, eux et leurs maisons, et tous les gens de Kora’h, et tous leurs biens.
33 Ils descendirent, eux et tous les leurs, vivants dans la tombe; la terre se referma sur eux, et ils disparurent du milieu de l’assemblée.
34 Et tous les Israélites qui étaient autour d’eux s’enfuirent à leurs cris, disant: « La terre pourrait bien nous engloutir! »
35 Puis un feu s’élança de devant le Seigneur, et consuma les deux cent cinquante hommes qui avaient offert l’encens.
Le mot du rabbin Malka…
C’est la déstabilisation du système. C’est-à-dire qu’une fois qu’on a réglé tous les problèmes, on va en inventer un autre. C’est ça l’homme : il est capable du bien comme du contraire.
Coré est le cousin de Moïse. Le père de Moïse et de Coré sont frères. Sans doute que Coré était très riche et milliardaire comme Trump !
Il dit à Moïse que son histoire est très bizarre : » Vous êtes une sœur et deux frères. Toi tu es le chef, ton frère est le sous-chef, le grand prêtre, et Myriam ta sœur est prophétesse. C’est bizarre. D.ieu S’est dévoilé à toi, à ton frère et ta sœur, mais nous, les cousins, on ne peut pas avoir notre part du gâteau ? »
Il dit aussi : » Moi, je suis un grand donateur, je donne de l’argent, je fais tout, alors j’aurais aimé être, comme on dirait aujourd’hui, juste un ministre sans portefeuille, juste pour avoir sur ma carte de visite : ministre. »
Mais Moïse lui dit : » Mais ce n’est pas moi qui décide ! »
Et Coré lui répond : » Oui, c’est ça, bien sûr ! A moi tu vas me faire ça !? »
Et à ce moment-là, comme Moïse n’a pas succombé à ses demandes, alors il va essayer de le déstabiliser. Il va remettre en question tout le système, c’est-à-dire tout l’enseignement. Et il va lui poser des questions à couper les cheveux en quatre, pour montrer que D.ieu est bien extraordinaire, mais que c’est Moïse qui a mal compris et qu’il est temps de changer.
Il va dire à Moïse : » Ecoute, à mon avis, tu es un monsieur qui a 120 ans, tu es un peu gâteux et il serait temps peut-être de te trouver un remplaçant. Et qui ? Eh bien moi ! »
Coré, c’est le jeune homme dynamique, svelte et qui passe très bien. N’oublions pas que Moïse bégayait.
Donc, que va faire Coré ? Il va faire une presse pour montrer les inconvénients d’avoir Moïse à leur tête, qu’il a fait son temps et qu’il serait temps de lui faire prendre sa retraite.
Et à ce moment-là, Moïse est obligé de demander à D.ieu d’arbitrer. C’est ou lui, ou moi, sinon tout le système va s’écrouler.
Et D.ieu va dire : « D’accord alors on va faire un test, chacun va faire un sacrifice. Moïse d’un coté et 250 chefs de famille de l’autre. Ce n’est pas rien, ils ont pris la crème de la crème pour faire la révolte contre Moïse et ils sont tous venus dans le Temple pour montrer qu’ils sont tous là avec Coré.
Et voila ce sse : Au moment où ils vont faire le sacrifice, ils vont mettre le feu qui va se propager, la terre va s’ouvrir et Coré, sa femme, ses enfants, tout le monde et 250 personnes sont engloutis dans la terre et plus jamais on n’en a entendu parler.
Et la conséquence de tout ça, c’est que le peuple va se révolter à nouveau et va dire: » Vous êtes des assassins ! C’est à cause de vous qu’ils sont mort ! » Alors il va y avoir une épidémie qui va se propager dans le campement.
La conséquence de tout cela : 24 000 morts, simplement pour une discussion qui aurait pu se terminer autrement, parce qu’on a voulu déstabiliser le système. Ceci explique ce qui se passe aujourd’hui dans notre monde.
Coré se cache derrière la tradition car elle est loi, pour dire : » Moi, je défends les lois, D.ieu est incontournable, extraordinaire, mais c’est Moïse qui n’a pas compris. »
Mais il n’a pas dit à tout le monde qu’il veut la place, il n’a pas dit à tout le monde qu’il ne le fait pas pour le bien du peuple, il le fait pour lui et c’est là où le bât blesse.
On peut avoir une discussion honnête pour, en fin de compte, défendre la veuve et l’orphelin, défendre les gens sans défense, mais si on a une idée derrière la tête, c’est là où le bât blesse et que ça ne marche plus.
Et malheureusement, aujourd’hui, qu’est-ce qui se passe ? C’est que quand on veut faire la morale à quelqu’un, ce n’est pas du tout pour qu’il soit meilleur, mais c’est parce que je veux lui régler son compte. Et pourquoi toutes les réprimandes, toute la morale ne marchent pas ? Parce que tous ceux qui parlent aujourd’hui et font la morale aux gens, on voit bien que ce n’est pas vrai. On imagine tous ceux qui sont contre le tabac, il y a des conférenciers qui font des conférences contre le tabac, mais à la fin de la conférence, ils fument ! Ou des médecins qui vous disent : » Ce n’est pas bien, votre poumon est fichu », mais ils fument eux-même ! Ce ne sont pas des hypocrites, ils défendent leur position pour gagner de l’argent sur le dos des autres, tous ceux qui font les régimes Dukan et Cie, ça ne tient pas la route parce que le meilleur régime, c’est ferme ta bouche, ne mange pas et tu maigriras !
On n’a pas besoin de tout ça, mais c’est ça Coré, il vend du vent. Il dit que ce n’est pas vrai, que Moïse n’a pas dit la vérité… C’est faux. Il aurait dit : » Non je veux déstabiliser Moïse, c’est un problème entre lui et moi pour savoir qui va gagner « , et à ce moment-là, ça aurait été honnête, peut être… Mais il n’a pas dit la vérité. Il a voulu tout remettre en cause et une fois qu’il aurait fait en sorte que tout ce qui est beau ne marche plus, à ce moment-là, il aurait été trop tard.
Et aujourd’hui, toutes les révolutions dans les pays dit arabes et autres, on voit que ça ne règle rien du tout. Une fois qu’on a tué celui-là et celui-là, ceux qui ont pris la place ne sont pas meilleurs.
Alors il faut faire attention à tous les charlatans qui vous proposent des produits miracles. Il n’y a pas de produits miracles. Le miracle c’est de faire les choses comme il faut, c’est suivre les préceptes de D.ieu.
Chabbat Chalom !






